¿Si habrá en este baldrés?

Juan del Encina

¿Si habrá en este baldrés
mangas para todas tres?

Tres moças d’aquesta villa,
tres moças d’aquesta villa
desollavan una pija
para mangas a todas tres.

Tres moças d’queste barrio,
tres moças d’queste barrio
desollavan un carajo
para mangas a todas tres.

¿Si habrá en este baldrés
mangas para todas tres?

Desollavan una pija
desollavan una pija
y faltoles una tira
para mangas a todas tres.

Y faltoles una tira,
y faltoles una tira.
La una a buscalla iva
para mangas a todas tres.

¿Si habrá en este baldrés
mangas para todas tres?

Y faltóles un pedaço,
y faltóles un pedaço.
La una iva a buscallo
para mangas a todas tres.

¿Si habrá en este baldrés
mangas para todas tres?

  • baldrés: piel de oveja curtida que sirve para guantes (DRAE), ant. francés baldret. Pero lo podéis cambiar por mozuelo tranquilamente.
  • carajo: malsonante, miembro viril (DRAE)
  • pija: malsonante, miembro viril (DRAE, 4ª acepción)
  • desollar: quitar la piel de una persona, un animal o de alguno de sus miembros.